для профи
клиентам
СПРАВОЧНИК индустрии красоты Петербурга




Дайвинг: как мы делали Advanced

Advanced – по-английски значит “продвинутый”. Продвинуться в дайвинге можно только наныряв определённое количество дайвов (погружений) определённой степени сложности. Конечно, предварительно нужно написать все необходимые тесты и прочая, и прочая… Если с тестами в Санкт-Петербурге проблем нет, то с дайвами, как Вы понимаете, есть некоторые неудобства. Поэтому мы и рванули в Египет, справедливо полагая, что в Африке всегда найдётся необходимая глубина для нас, страстно желающих продвинуться. Мы – это студенты (учиться никогда не поздно, поэтому определение “студент” нам очень понравилось) Алексей и Светлана, а также наш глубоко уважаемый и ещё более глубоко обожаемый инструктор Николай Травинин. Хотя глубоко нырять нам пока ещё не полагалось, но глубоко уважать можно всегда и всем дайверам, независимо от квалификации.

Хургада навевает одновременно ассоциации с хурмой и террариумом. ...Наконец-то мы в гостинице. Только не подумайте, что мы – обычные пляжники, для которых получение заветного ключа от номера чуть ли не главное событие после посадки в самолёт. Просто теперь мы можем быстренько рвануть в дайв-клуб Dive Point. Инструктора – из Италии и Германии, поэтому наш английский нам очень пригодился. Кстати, минимум дайверского английского было бы неплохо ввести в программы обучения, чтобы иметь возможности общения. Дайвер – понятие исключительно интернациональное. И если твой buddy (напарник), например, из Швейцарии или Америки, то как Вы договоритесь о необходимом? Я уже не говорю о том, что безумно хочется поделиться впечатлениями, эмоциями, просто рассказать забавную байку в перерыве между дайвами. А уж баек у опытных дайверов – на хороший бестселлер. ...И вот мы погрузились на очень уютный и аккуратный пароходик и поплыли навстречу ветру, волнам и впечатлениям. Должна заметить, ветер иногда довольно несправедлив, особенно к нам, неопытным морякам, которые читали про морскую болезнь только в книжках. А на волнах – как на волнах. А пароходик-то маленький. В общем, спасли нас только чудо-таблетки, которая милая итальянка Katya (что за славное итальянское имя!) вовремя извлекла из дайверской аптечки. И если до этого момента мы были абсолютно уверены, что дайверская аптечка существует только для оказания помощи тем, кто ныряет, то теперь мы убедились, что тем, кто ещё не нырнул, она тоже ой как кстати.

Маленькая бухточка, где мы бросили якорь, как раз около кораллового рифа, куда мы и углубляемся в первый раз. Должна заметить, что дайверы ездят совсем не к тем рифам, куда возят обычных праздных туристов. Поэтому, если Вы ещё по каким-то причинам не ныряете с аквалангом, считайте – ничего не увидите. Красное море – это не просто одно их красивейших и богатейших мест в мире по обилию разновидностей морских жителей на один квадратный метр. Это ещё и потрясающий коралловый сад, многоцветьем и многообразием форм не уступающий лучшим оранжереям. И хотя запомнить всё невозможно, мы всё-таки пытаемся определиться с помощью наших гидов, а также вовремя приобретённой книжке-малышке “Кто есть кто в Красном Море”. И это не просто обычная любознательность. Такого рода знания просто необходимы для своей же безопасности, т.к. некоторые с виду безобидные создания, например, смертельно ядовиты, и трогать их вовсе не рекомендуется. Хотя вообще-то трогать ничего не рекомендуется из соображений “не навреди”.

И вот наступает сладостный момент общения с удивительным миром, который настолько благосклонен к нам, смертным, что позволяет прикоснуться к своим тайнам так близко и запросто. И совершенно ничего не требует взамен, кроме разве что уважения к своим обитателям и их простой и бесхитростной в общем-то жизни. Они ведь до смешного наивны, эти с первого взгляда непривычно неказистые, а на самом деле до великого совершенные создания с плавниками и щупальцами, которые так запросто чувствуют себя под трудно представить какой толщей воды, и при этом так грациозны и легки. У каждого свой характер: кто-то с готовностью и любопытством стремится к общению, а кто-то наоборот любит одиночество или просто особо стеснителен. Но все без исключения воспринимают нас как своих. Поэтому просто никак невозможно их разочаровать. Наверное, поэтому все дайверы так бережно относятся к окружающей природе, так как им, как никому, дано так близко к ней прикоснуться.

На второй день нас было разрешено вкусить прелести погружения на глубину в славном местечке под названием Gorgona Reef (Риф Горгоны). Название произошло не от мифической медузы Горгоны, как может показаться, а от одноимённых в изобилии растущих там красивейших ветвистых кораллов. Местечко представляет собой этакую стенку с полочками, плавно уходящую в недоступные нам, простым смертным, глубины. И хотя с воздухом ныряют до 40 метров, в Египте есть свои ограничения – максимум 30. Вообще-то, в Египте есть свои местные дайверские законы, которые необходимо соблюдать и уважать. Например, есть одно непреложное правило: никаких перчаток. Просто из опасения, что любопытство и стремление всё потрогать может повредить хрупкому коралловому миру, благодаря которому все его обитатели так жизнерадостно себя чувствуют, а вода настолько прозрачная, что ощущение – будто ты паришь в воздухе. Её просто не видно. Кораллы, на которых, как на сваях, зиждется этот подводный рай, растут очень и очень медленно: чуть менее 1 см в год! Только представьте себе, как быстро можно всю эту красоту извести, если каждый захочет увезти себе такой маленький-маленький коралл на память. Понимая тяготение народа к сувенирам, власти Египта тем не менее придерживаются строгих мер по охране вверенной им Богом и природой территории, и каждого, кто покусится на кораллы и прочую подводную растительность и живность, ждут непомерные штрафы и административные меры наказания вплоть до тюремного заключения. Но мы народ сознательный. Мы и в перчатках-то никого не трогаем. Так что нельзя в них нырять – ну и бог с ним. Только немного холодновато. Вода хоть и +22, но после 45-60 минут погружения начинаешь немного подмерзать. А, как известно, наш хитро устроенный организм отдаёт тепло в первую очередь через конечности: руки, ноги, голова. Так что мы утепляли как могли ноги и головы, благо было чем.

Кстати, в такой на первый взгляд тёплой воде очень комфортно себя ощущаешь в пятимиллиметровом костюме из неопрена + такая же жилеточка с капюшоном. Правда, на вкус и цвет у каждого дайвера свой взгляд, поэтому, например, Николай почти все дневные дайвы отнырял в трехмиллиметровом, а наши местные гиды напротив не гнушались “сухими”, более теплыми костюмами. Так что понятие “теплообмен” сугубо индивидуальная вещь, независимо от квалификации и опыта, а скорее просто данность. Под водой мы определили каждый для себя известную степень комфорта. Зато вылезая из воды и стягивая костюмчик – ух! – ветер покрывал нас мурашками с головы до ног. Поэтому чашечка кофе – это просто лекарство.

Человек на земле и дайвер под водой – это нередко совсем разные люди. Например, Катя. Удивительный и непосредственный на суше человек, даже немного богемный. Не так то просто заглянуть к ней в душу. Но как-то под водой она подплыла совсем близко, чтобы что-то такое показать – таких счастливых глаз я никогда и ни у кого не видела. У Кати, кстати, удивительная способность находить неприметных морских животных как днём, так и ночью. Как будто она – гид по зоопарку и точно знает, в какой клетке кто находится. Благодаря ей мы видели огромную рыбу-крокодила, почти сливающуюся с морским дном. А также великолепную гигантскую мурену, поджидающую свою добычу. Такую большую мурену не часто доводится увидеть даже в кино. А тут на тебе – только руку протяни. Но лучше, конечно, не протягивать.

Через день мы занырнули на затонувший корабль под названием Excalibur. На грамотном языке затонувший объект называется wreck (рэк). Этот Excalibur Wreck затонул недалеко от берега на глубине 21 метр. Но уже вполне обжит. На бортах прилепились морские звёзды, а внутри на разных уровнях вполне миролюбиво обитают разнообразные рыбы. Особенно нас поразило огромное количество так называемых стеклянных рыбок Glassfish, которые настолько прозрачные, что можно просто смотреть сквозь них. Когда большая стая этих рыбок плывёт в одном направлении, а затем резко поворачивает – впечатление такое, как будто это фейерверк. В тот же день мы отправились на ночной дайв. Это совершенно другой подводный мир. Ведь, как известно, многие морские обитатели ведут ночной образ жизни, поэтому днём их увидеть практически невозможно. Кроме того, ужасно интересно понаблюдать, как дремлют наши дневные знакомцы. Море ночью – это красивый закат, это тёмная бездна, прорезаемая лучами дайверов, это как космос, т.к. нет ощущения границ – только необъятная стихия вокруг тебя, которая совсем не пугает, а напротив всего лишь безмятежно спит. Море ночью – это любовь.

Весь последний день перед отъездом мы провели в Dive Point. За эту неделю мы сроднились настолько, что расставание казалось какой-то необъяснимой глупостью, поэтому об этом почти никто не говорил. Конечно, мы все увидимся и ещё не раз. Нас ждут новые удивительные дайвы и новые потрясающие места.

 

/ Beauty lounge / Статьи /
| О проекте | Контакты | Размещение информации |
© Красиво.СПб 2004—2017
Справочник индустрии красоты Санкт-Петербурга
НАЙТИ САЛОН по услуге
по названию
по адресу